CREPUSCULAR
A
incerteza cai com a tarde
no
limite da praia. Um pássaro
apanhou-a,
como se fosse
um
peixe, e sobrevoa as dunas
levando-a
no bico. O
seu
desenho é nítido, sem
as
sombras da dúvida ou
as
manchas indecisas da
angústia.
Termina com a
interrogação,
os traços do fim,
o
recorte branco de ondas
na
maré baixa. Subo a estrofe
até
apanhar esse pássaro
com
o verso, prendo-o à frase,
para
que as suas asas deixem
de
bater e o bico se abra. Então,
a
incerteza cai-me na página, e
arrasta-se
pelo poema, até
me
escorrer pelos dedos para
dentro
da própria alma.
NUNO
JÚDICE,
PARA UMAS NOITES QUE ANDAM FAZENDO
Nuno Júdice licenciou-se em Filologia Românica pela Faculdade de
Letras da Universidade de Lisboa e obteve o grau de Doutor pela Faculdade de
Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, com uma dissertação
sobre Literatura Medieval.
Professor do ensino secundário, desde 1992 até 1997, é
actualmente professor associado da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas.
Foi Director da revista literária Tabacaria (1996-2009),
editada pela Casa Fernando Pessoa e Comissário para a área da Literatura da
representação portuguesa à 49ª Feira do Livro de Frankfurt. Foi também
Conselheiro Cultural da Embaixada de Portugal (1997-2004) e Director do
Instituto Camões em Paris. Organizou a Semana Europeia da Poesia, no âmbito
da Lisboa '94 - Capital Europeia da Cultura. É actualmente Director da
Revista
Colóquio-Letras da Fundação Calouste Gulbenkian.
Poeta e ficcionista, a sua estreia literária deu-se com A
Noção de Poema (1972). Em 1985 receberia o Prémio Pen Clube, o Prémio D. Dinis
da Casa de Mateus, em 1990. Em 1994 a Associação Portuguesa de Escritores,
distinguiu-o pela publicação de Meditação sobre Ruínas, finalista do Prémio
Europeu de Literatura Aristeion. Assinou ainda obras para teatro e traduziu
autores como Corneille e Emily Dickinson.
A sua obra inclui antologias, edições de crítica
literária, estudos sobre Teoria da Literatura e Literatura Portuguesa. Mantém
uma colaboração regular na imprensa. Lançou, em 1993, a antologia sobre
literatura portuguesa do século XX, Voyage dans un siècle de Littérature
Portugaise.
Tem obras traduzidas em Espanha, Itália, Venezuela,
Inglaterra e França.
Sem comentários:
Enviar um comentário