Se ( IF )
Se consegues
manter a calma
quando à tua
volta todos a perdem
e te culpam
por isso.
Se consegues
ter confiança em ti
quando todos
duvidam de ti
e aceitas as
suas dúvidas
Se consegues
esperar sem te cansares por esperar
ou caluniado
não responderes com calúnias
ou odiado
não dares espaço ao ódio
sem porém te
fazeres demasiado bom
ou falares
cheio de conhecimentos
Se consegues
sonhar
sem fazeres
dos sonhos teus mestres
Se consegues
pensar
sem fazeres
dos pensamentos teus objectivos
Se consegues
encontrar-te com o Triunfo e a Derrota
e tratares
esses dois impostores do mesmo modo
Se consegues
suportar
a escuta das
verdades que dizes
distorcidas
pelos que te querem ver
cair em
armadilhas
ou encarar
tudo aquilo pelo qual lutaste na vida
ficar
destruído
e
reconstruíres tudo de novo
com
instrumentos gastos pelo tempo
Se consegues
num único passo
arriscar
tudo o que conquistaste
num
lançamento de cara ou coroa,
perderes e
recomeçares de novo
sem nunca
suspirares palavras da tua perda.
Se consegues
constringir o teu coração,
nervos e
força
para te
servirem na tua vez
já depois de
não existirem,
e aguentares
quando já
nada tens em ti
a não ser a
vontade que te diz:
"Aguenta-te!"
Se consegues
falar para multidões
e
permaneceres com as tuas virtudes
ou andares
entre reis e pobres
e agires
naturalmente
Se nem
inimigos
ou amigos
queridos
te
conseguirem ofender
Se todas as
pessoas contam contigo
mas nenhuma
demasiado
Se consegues
preencher cada minuto
dando valor
a todos os
segundos que passam
Tua é a
Terra
e tudo o que
nela existe
e mais
ainda,
tu serás um
Homem, meu filho!
RUDYARD
KIPLING
(Tradução de Vitor Vaz
da Silva do poema "IF" de Rudyard Kipling)
Sem comentários:
Enviar um comentário